(thesis advisor)Barbara Morris
April 30 2020
Due to the limitation of literal translation and the culture gap, Chinese poetry has had little access to a wide audience. The American poet Robert Frost said, ”Poetry is what gets lost in translation”. This is a common phenomenon which literal translation faces. My project “Mountain山” is an art installation which I have “translated” from the classical Chinese poem, “Written on the Wall of West Forest Temple” to a digital experience. It expresses that idea that our perception of reality is limited by our vantage point, which constantly changes. How we view the mountain greatly changes what we will see. Sometimes, we need more effort to climb to the mountain top in order to see a wider, clearer and more comprehensive picture of the reality. This project aims to break the limitation of traditional translation and engage an international audience with a poetic and immersive experience.
Parsons Institutional Collections
There’s more! What you see on this site is only what is viewable online. Please visit our website to find out more about what’s in the archives.